1-я книга ПаралипоменонГлава 23 |
|
1 |
|
2 |
|
3 и исчислены |
|
4 Из них |
|
5 и четыре |
|
6 И разделил |
|
7 |
|
8 |
|
9 |
|
10 |
|
11 Иахаф |
|
12 |
|
13 |
|
14 А Моисей, |
|
15 |
|
16 |
|
17 |
|
18 |
|
19 |
|
20 |
|
21 |
|
22 |
|
23 |
|
24 |
|
25 Ибо Давид |
|
26 и левитам |
|
27 Посему, по последним |
|
28 |
|
29 для наблюдения за хлебами |
|
30 и чтобы становились |
|
31 и при всех всесожжениях, |
|
32 и чтобы охраняли |
Das erste Buch der ChronikKapitel 23 |
|
1 Also machte |
|
2 Und |
|
3 daß man die Leviten |
|
4 Aus welchen wurden vierundzwanzigtausend |
|
5 und viertausend |
|
6 Und |
|
7 Die Gersoniten |
|
8 Die Kinder |
|
9 Die Kinder |
|
10 Auch waren diese Simeis |
|
11 Jahath |
|
12 Die Kinder |
|
13 Die |
|
14 Und Moses |
|
15 Die Kinder |
|
16 Die Kinder |
|
17 Die Kinder |
|
18 Die Kinder |
|
19 Die Kinder |
|
20 Die Kinder |
|
21 Die Kinder |
|
22 Eleasar |
|
23 Die Kinder |
|
24 Das sind die |
|
25 Denn David |
|
26 Auch unter den Leviten wurden gezählet der Kinder Levi |
|
27 sondern nach den letzten |
|
28 daß sie stehen sollten |
|
29 und |
|
30 und zu stehen |
|
31 und alle Brandopfer |
|
32 daß sie warten |
1-я книга ПаралипоменонГлава 23 |
Das erste Buch der ChronikKapitel 23 |
|
1 |
1 Also machte |
|
2 |
2 Und |
|
3 и исчислены |
3 daß man die Leviten |
|
4 Из них |
4 Aus welchen wurden vierundzwanzigtausend |
|
5 и четыре |
5 und viertausend |
|
6 И разделил |
6 Und |
|
7 |
7 Die Gersoniten |
|
8 |
8 Die Kinder |
|
9 |
9 Die Kinder |
|
10 |
10 Auch waren diese Simeis |
|
11 Иахаф |
11 Jahath |
|
12 |
12 Die Kinder |
|
13 |
13 Die |
|
14 А Моисей, |
14 Und Moses |
|
15 |
15 Die Kinder |
|
16 |
16 Die Kinder |
|
17 |
17 Die Kinder |
|
18 |
18 Die Kinder |
|
19 |
19 Die Kinder |
|
20 |
20 Die Kinder |
|
21 |
21 Die Kinder |
|
22 |
22 Eleasar |
|
23 |
23 Die Kinder |
|
24 |
24 Das sind die |
|
25 Ибо Давид |
25 Denn David |
|
26 и левитам |
26 Auch unter den Leviten wurden gezählet der Kinder Levi |
|
27 Посему, по последним |
27 sondern nach den letzten |
|
28 |
28 daß sie stehen sollten |
|
29 для наблюдения за хлебами |
29 und |
|
30 и чтобы становились |
30 und zu stehen |
|
31 и при всех всесожжениях, |
31 und alle Brandopfer |
|
32 и чтобы охраняли |
32 daß sie warten |